网络孔子学院

雀之灵 舞者 Yang Liping(双语)



杨丽萍

杨丽萍 云南洱源白族人,生于1958年11月10日。她生活在父母离异的家庭,和两个妹妹一个弟弟跟母亲过。在杨丽萍的童年记忆里,大都与贫穷与歧视有关,但她有一份大多数人少有的快乐态度,从小酷爱舞蹈的她,没有进过任何舞蹈学校,然而她凭借着惊人的舞蹈天赋,在1971年从村寨进入西双版纳州歌舞团。1980年后调入中央民族歌舞团。以“孔雀舞”闻名,被誉为继毛相、刀美兰之后的“中国第二代孔雀王”,是国内第一个举办个人舞蹈晚会的青年舞蹈家。1987年被聘1986年她创作并表演了独舞《雀之灵》,一举成名。

1988年被《北京日报》评为当年十大新闻人物之一。1989年电视片《杨丽萍的舞蹈艺术》面世。多年来她出访世界很多国家进行艺术交流,相继在菲律宾、新加坡、俄罗斯、美国、加拿大、台湾、日本等国家和地区举行专场舞蹈晚会。多才多艺的她还自编自导自演了电影《太阳鸟》,并在蒙特利尔国际电影节上荣获评委会大奖。

一直以来,人们将这位从深山里走出来的神秘舞蹈家称为“巫女”——一位善于用肢体说话的人。台湾及东南亚的观众更称她为“舞神”。对于这样一个宛如传递着天地自然生息的神秘使者,一个美丽动人的轻盈身影流泄出丝丝入扣的生命律动,感觉颇为惊人。杨丽萍所舞出的纯净柔美的舞蹈,是特殊的艺术形象、特殊的灵慧气质、在自然原始的人文风貌里孕育出的艺术瑰宝。初看,令人赞叹她的指尖细腕的微妙语言;续看,你会领悟到其舞蹈神韵中含有一份灵气;而再三欣赏时,便可沉淀出一股隽永的心灵之美——在云南遥远的深山里,生活着她和她的族人们,她们依附在大自然里。

从天地交合阴阳协调中获取灵性,致使她对于生命、爱情与死亡具有一种本能而浪漫的意识,从而使她的舞蹈艺术独辟蹊径,自成风格。她是真正的艺术家、创作者、实践者,真正独一无二至情至性的舞者。

杨丽萍给人的感觉是一个极感性的女人。她的艺术感悟力也极强,独到的艺术思维方式和真实的生活体验,造就了这位个性独特的舞蹈家。

杨丽萍式的舞蹈风格,最大胆和成功之处在于她将舞蹈中原本动态的艺术表现形式,转化为静态的,而且她的舞蹈风格又大多源于自然和真实的生活。在杨丽萍的意识中,大自然是最美、最真实、最深刻的体现,通过感悟,她力争用自己朴实的语言去构架人类最美的梦想。所有看杨丽萍舞蹈的人,都会进入她构架的如诗如画的意境,都会情不自禁被她所表现出来的美所动容。

一九九九年元月,在西藏气候最为恶劣的季节,杨丽萍去了拉萨进行创作生活体验。在参观大昭寺,一缕极透的阳光从屋顶泄来,射在壁画上,慢慢地在移动。杨丽萍突然眼睛一亮,旋身融入阳光之中,情不自禁的摆起来。她就是这样地酷爱着舞蹈艺术。每当杨丽萍站在舞台上,看似每一次都是在重复她自己,但每一次又都是不同的,因为她每一次的舞动,既是自然的再现,同时又是一次艺术的重生。

她在舞台上,有一种深不可测的魔力,一举一动,哪怕是一个休止符,都有如微风从一泓止水上空掠过,寂静的身体里,便有了细浪追逐的声音。她让人动情于自己的感动,自己的发现,她的世界无需用人的语言便能读懂。

杨丽萍的舞很纯很纯,离现实的炊烟很远很远,却离我们心灵所渴求的东西很近很近。她的舞总是和“灵”、“魂”有关,借助人们熟悉的意象来表现人的内心境界、空间、梦想和意识活动等等,她的舞总给人以超然、空灵、淡泊、抒情而又自我意识强烈的印象,她是一位真正的“舞蹈诗人”。

One of China’s renowned dancers, both at home and abroad, Yang Liping is from the Bai ethnic group. She has won a reputation for being the Spirit of Dance due to her charming performances, such as The Soul of the Peacock, Two Trees, and Moonlight.

    Although born in Dali, at the age of nine Yang moved with her family to Xishuangbanna. Because of her extraordinary gift, she was chosen to join the Xishuangbanna Song and Dance Troupe when she was 13 years old. She became famous overnight for her performance in the Dai dance drama, The Peacock Princess. In 1988, she entered the China Central Song and Dance Ensemble of Nationalities. At the Second National Dance Contest, her dance The Soul of the Peacock, that she choreographed and performed herself, outshone all the other dances and reaped two first prizes, one for choreography and the other for her performance of the piece. A shining star was on the rise. Since then, she and her dances have been frequently shown on TV.

    “I naturally became interested in dance,” said Yang when interviewed. “The Bai people love nature and advocate the essence of life. So, they usually express their affection for nature and life through singing and dancing.” The first time she performed the dance The Soul of the Peacock, Yang said, “I felt as if spiders and elephants were all around me as I stood on top of an earth mound in my hometown.”

    Yang’s dances boast a lyrical touch, which often abandon trivial realities and meretricious expressions. What’s left in her dances are various moves that form silhouettes of a tree, a fish, a bird, or a snake against the backdrop of a moon as depicted in her dance Moonlight. It is said that Yang, with her dances, invites audiences to journey to a fairyland with blooming flowers, singing birds, and running beasts. She gives life to those creatures with her emotional and expressive body language, and communicates with them.

    No speech is needed in dance. She rarely separates her everyday life from the world of dance. Yang is a taciturn person, and finds it difficult to communicate with others. When she does speak, she mostly speaks to herself; and what she says usually concerns dance.
    This is Yang Liping, who lives for dance.
    (China Pictorial January 30, 2003)
杨丽萍在中国,好像已经成了一种文化现象了啊