网络孔子学院

汉 语 桥——对外汉语教学体会

AFS是一个从事国际间文化教育交流的非营利性国际组织。它的历史是光辉灿烂的,增进各民族之间的理解和交流是这个项目的唯一宗旨,让世界变得更美好,是每一个人的心愿,也是每一个人的责任!AFS国际文化交流组织不仅为各国的中学生提供了离歌了解世界的窗口,同时也引领着各国的留学生进入一个更加广阔的,你无法想象的世界---一个让你能够从寻常事物中发现非凡而奇妙的世界。
    教留学生已有四年了,时常有人问我:“教外国人学汉语难吗?”这么简单的问题,我却感到不好回答。汉语是我的母语,我又是大学外语系毕业的,我的英语说实话虽然不是那么炉火纯青,但我的汉语可以说是比较标准的,不带任何口音,应该说教起来没问题,而实际上他们学起来却不那么容易,常常混用你教他们的词句。一次在教留学生学习词组时,由于他们难以掌握四声音调,一位同学把原本要说的:“老师给我造个句子吧。”却说成是“老师给我造个‘橘子’吧。”他们时常说不清楚字,把“我想思索一下”说成了“我想‘厕所’(思索)一下。”于是我便带她去厕所,她却着急的指着自己的脑袋说“老师我想厕所(思索)一下”。我才恍然大悟,原来她是想思索一下。这样的笑话不计其数,回味起来令人不禁哑然失笑。
    教外国人学汉语绝不是随口教他说说就完了的,或简单的解释一下,翻译一下就行的。我们都知道,汉语是三位一体的语言,结合了音、形、意,和其他语言不同的是除了表“音”同时还体“形”、会“意”。最大的难点就在于音、形、意的结合。要想在较短的时间里让留学生们掌握日常用语、汉语拼音、简单书写,讲授者必须潜心研究汉语本体与语言教学的方方面面。如培养自己对母语的语感,找出汉语语句生成的规律,调查学习者的文化背景 、心理特点,了解他们学习第二语言的基本过程等等。
    我所教的留学生人数不多,却来自世界各国。有德国的、意大利的、哥伦比亚的、澳大利亚的、挪威的、泰国的、美国的、印度的等,可以组成一个小“联合国”,不同的文化,多样的习俗,相互交融,再加上他们都学过四五种国家的语言,要想把这个班带好、教好,其难度是可想而知的。
    中国人学外语与外国人学中文有三点不同。第一,英语和汉语最基本的就是两种语言的造字完全是不一样的。汉字是形象符号,而英语是语音语言,是拼音文字。第二,我们学外语是先学语法,后学单词,再练语感,外国人是先培养语感,有了语感再学具体文字。第三,中国人学外语是一帮一的学生,外国人学中文是一帮一的老师。对于初学汉语的留学生来说,常常让他们感到头痛的有三个方面:1.如何念准四声调;2.如何写好汉字;3.如何掌握查汉英字典。教留学生虽然教龄不长,但是已经让我找到了培训的思路,我深知要想教好他们,首先,必须牢记每个学生的基本情况,这些基本情况在教学中都是有用的教材;其次,要注意讲课的幽默。授课时常用书上的生词讲趣事,说笑话,从而让外国留学生了解中国的文化,使他们不但提高了汉语的听说能力,也让他们学习变的轻松愉快,效果非常好。同时要关爱,帮助留学生。我不仅把他们当作我的学生,朋友,更视为我的儿女,无论我到那里出游,或参加亲朋好友聚会(谢师宴、婚宴、生日宴等)都会带着他们,让他们有机会亲身体验和了解中国百姓人家的文化生活。
    目前全世界学汉语的人数已经达到了不止3000万。每当我听到留学生们说“中文是全世界最美丽、最丰富而又最难学的语言”时,我为自己能利用所学的知识向世界各国的留学生传播汉文化而感到骄傲和自豪。我发自内心地感到庆幸,自己能经常性地致于文化交流活动中。这种教学给我带来语言能力的提高,使我结交了许多来自各国的AFS留学生,并与他们建立了深厚的友谊,也给我人生的经历留下许多美好的回忆,在我的教学生涯中增添了绚丽的色彩,可以说是我和外国文化结合的一个好的开端。为了好好把握这种机会,让留学生在学习汉语的过程中得到真实的语言环境,生动有趣的情景意念,标准地道的语言范例,提高留学生学习汉语的听、说、读、写的能力,我需要加强教学的熟练程度,组织精练易懂的语言,用爱心来灌输知识,从每次的授课中总结经验,仔细筹划不同程度学生的教学方案,多在网上和书店查找如何教外国人学汉语的资料,多向兄弟学校的对外汉语老师取经。在此期间,我很感谢AFS项目给我校提供了向世界推广汉语,增进世界各国对中国了解的大舞台,使汉语走出国门,走向亚洲,走向世界。我愿做一名外国留学生的好老师,为把中国的汉文化发扬光大作出自己微薄的贡献。(九江外国语学校  曹传慧)
我真佩服你,要像你学习
好经验,受益匪浅。
受益匪浅!